20 грудня 2009Юлія Шутенко

Юстейн Ґордер. Помаранчева дівчинка

Юстейн Ґордер. Помаранчева дівчинка /Переклала з норвезької Наталія Іваничук. – Львів: Літопис, 2009. – 152 с. На день народження я отримала несподіваний подарунок від знайомої, запакований у яскравій квітчастій коробочці, перев’язаний стрічечкою. Простягаючи його мені, Оксанка сказала "тобі сподобається". У коробочці виявилася книжка: Юстейн Ґордер. Помаранчева дівчинка. Круговерть подій змусила мене її відкласти, однак сам факт подарунку конкретної книжки, її ...
 
5 квiтня 2009Юлія Шутенко

Невловимі знаки долі: Остап Сливинський, «М’яч у пітьмі»

7307Збірка Остапа Сливинського «М’яч у пітьмі» цілісна. Здається, ніби ці вірші писалися впродовж двох сезонів – літа й осені. Виявляється, це улюблені пори року поета. Окрім наскрізних образів води, світла, сну, знаків, м’яча, духів деякі фрази із певною видозміною перетікають із вірша у вірш, скріплюючи твори у своєрідний ланцюг.

 
12 березня 2009Юлія Шутенко

У спокої гірських краєвидів: «Ярмінок» Петра Мідянки

Петро Мідянка, ЯрмінокУ сучасному українському літературному дискурсі Петро Мідянка – постать осібна, не тільки через географію свого мешкання (живе і вчителює в селі Широкий Луг Тячівського району Закарпатської області), а насамперед через оригінальний творчий метод, що полягає в насиченні текстів топонімікою Закарпаття, діалектизмами й архаїзмами.

 
11 березня 2009Юлія Шутенко

ПУЧОК СВІТЛА УКРАЇНІ

Рецензія на кн.: «Співайте Богові нашому, співайте»: Духовні пісні Закарпаття / Запис текстів і мелодій, упоряд., підгот. текстів, вступ. ст., приміт. та слов. І.В.Хланти; Розшифрування мелодій Ф.І.Копинця. – Ужгород: Ват «Патент», 2008. – 848 с. Український християнський фольклор у радянські часи мало вивчався і не видавався. Сьогодні ж це ще одна відкрита сторінка для фахового дослідження. Поява збірника духовних позаслужбових ...